Traduction littéraire et création poétique
Yves Bonnefoy et Paul Celan traduisent Shakespeare
Le poète-traducteur, pour qui la traduction de textes en langue étrangère constitue une partie intégrale de sa propre œuvre, est un acteur central, mais peu étudié, de l’histoire littéraire. De manière exemplaire, son travail permet d’analyser le rôle des traductions dans l’histoire, ainsi que l’importance des figures de l’altérité pour le développement de l’identité culturelle.
Tout en examinant deux volets passionnants de la réc[...]
- Matthias Zach, |
- 18€ |
- Traductions dans l'histoire |
- 432 pages