Philastre, ou l’amour ensanglanté – Philaster, or, Love Lies a-Bleeding (1610) de Francis BEAUMONT & John FLETCHER

Introduction, traduction et notes de Pascale Drouet

Table des matières
nouveauté
SOMMAIRE

Philastre, ou l’amour ensanglanté – Philaster, or, Love Lies a-Bleeding (1610) de Francis BEAUMONT & John FLETCHER

Introduction, traduction et notes de Pascale Drouet

Lorsque Francis Beaumont et John Fletcher portent Philastre, ou l’amour ensanglanté (Philaster, or, Love Lies a-Bleeding) à la scène en 1610, leur pièce collaborative rencontre un succès immédiat. Il y a plusieurs raisons à cela. Les deux dramaturges reprennent les genres anciens de la pastorale et de la romance pour créer un genre théâtral hybride, celui de la tragicomédie à la fois romantique et satirique. Ils font dialoguer leur tragicomédie avec un corpus théâtral que le public connaît bien, celui de leur contemporain William Shakespeare. Riche d’intertextualité littéraire, Philastre fait aussi écho aux questions sociopolitiques et éthiques de son temps : mœurs de la Cour, sentiment anticatholique, doctrine du droit divin.
Ce succès ne serait sans doute pas démenti de nos jours, car certains sujets abordés par cette tragicomédie sont toujours d’actualité : la question de l’usurpation politique, les problèmes de succession, la peur d’une mainmise étrangère, la frontière ténue qui sépare l’autoritarisme de la tyrannie, les débordements populaires qui s’ensuivent. Francis Beaumont et John Fletcher nous invitent également à nous interroger sur des problématiques atemporelles : équilibre entre sphère publique et sphère privée, oscillation entre tentation de vengeance et appel du lâcher-prise, recherche du contrôle des passions et de la maîtrise de soi. Et c’est ce qui confère à leur pièce une qualité universelle.

Littérature


À propos de l'auteur

Pascale Drouet


Pascale Drouet est Professeur de littérature des XVIe et XVIIe siècles à l’Université de Poitiers. Elle est l’auteur de plusieurs ouvrages sur le théâtre de Shakespeare et de ses contemporains.



Dans la même collection

Theme Little Rabelais designed by BALLA

The too big ASCII art easter egg was removed (sorry Hugo) by Etienne Nadji