Le statut de l’acteur dans l’Antiquité grecque et romaine

La dimension incontestablement littéraire des œuvres théâtrales de l'Antiquité ne doit pas faire oublier les aspects plus matériels et plus concrets de spectacles qui étaient aussi visuels et qui requéraient la présence sur scène de ceux auxquels nous réservons le terme générique d'acteurs. Il est de nombreuses manières d'étudier les multiples facettes de ce métier et d'analyser toutes les connotations, positives ou négatives, qui y sont attachées[...]

Histoire

Des mots et des mondes

De Giraudoux aux voix de la francophonie - Littérature et Nation Hors Série

Itinéraire de cinquante années de voyages et de littérature, ces vingt-huit articles évoquent, sous le signe de la découverte de l'Autre, la pluralité des mots et des mondes.

Les mots de Giraudoux, d'abord... Virtuose, son langage crée des îles pacifiques où transfigure son Bellac natal. En scène, son verbe devient Troie, forêt d'Ondin[...]

Littérature

La colère chez Euripide

Ce livre montre la manière dont la colère s'inscrit dans le dialogue et dans le mètre, et le rôle que joue sa dénomination dans l'action dramatique chez le tragique. Il analyse la singularité des scènes d'altercation peintes par Euripide et revient sur les interprétations de la colère d'Hécube ou sur le personnage de Médée. Il éclaire d'un jour particulier l'opposition entre l'humain et le divin qui structure plusieurs des pièces conservées. L'étud[...]

Littérature

La cuisine à la scène

Boire et manger au théâtre du XXe siècle

La liaison de la nourriture, de la boisson et du spectaculaire caractérise le théâtre depuis l’antiquité. Le présent ouvrage questionne cette relation à partir de la naissance officielle de la mise en scène en France, à la fin du XIXe siècle et jusqu’à aujourd’hui. Le point de départ et de repère est la France, pays qui a vu naître et a accueilli toutes les grandes évolutions du théâtre moderne et de la gastronomie. Au fur et à mesure, le cha[...]

Art
Littérature

Le théâtre antique entre France et Allemagne (XIXe-XXe siècles)

De la traduction à la mise en scène

Au XIXe et au XXe siècle, le théâtre antique a été l’objet d’une vive rivalité mais aussi un terrain d’échanges fructueux entre la France et l’Allemagne. Qu’il s’agisse de traduction, d’interprétation ou de représentation, le rapport des Français au répertoire antique et plus précisément à la tragédie grecque s’est souvent trouvé médiatisé par l’Allemagne, et réciproquement, dans une relation triangulaire faite de défiance et [...]

Littérature

Traduction littéraire et création poétique

Yves Bonnefoy et Paul Celan traduisent Shakespeare

Le poète-traducteur, pour qui la traduction de textes en langue étrangère constitue une partie intégrale de sa propre œuvre, est un acteur central, mais peu étudié, de l’histoire littéraire. De manière exemplaire, son travail permet d’analyser le rôle des traductions dans l’histoire, ainsi que l’importance des figures de l’altérité pour le développement de l’identité culturelle.
Tout en examinant deux volets passionnants de la réc[...]

Littérature

Le texte critique

Expérimenter le théâtre et le cinéma aux XXe-XXIe siècles

Au moment où l’on s’accorde à parler, au théâtre comme au cinéma, d’une transformation de la critique qui accompagne les mutations profondes que connaissent les œuvres dramatiques et cinématographiques, il faut faire le point sur le texte critique. Quelle a été son évolution depuis le début du siècle dernier où l’on assiste à sa métamorphose dans le domaine dramatique, et à sa naissance dans celui du cinéma ? Quelles ont été ses formes et[...]

Art
Littérature

Didon se sacrifiant d’Etienne Jodelle

De l’œuvre tragique d’Étienne Jodelle (1532-1573), seules deux pièces nous sont parvenues. Cléopâtre captive, première tragédie en français représentée en France, reçut un triomphe lors de sa représentation devant le roi en 1553. Didon se sacrifiant, composée et jouée vers le milieu des années 1550, annonce par son titre un sujet élevé mais profane et un fort intertexte virgilien. Ce titre fait aussi écho à celui d’une tragé[...]

Littérature

L’usine théâtre du pouvoir

Direction et salariés à Faverges (mars-avril 1976)

Doit-on parler de double vie ? Grand dramaturge du monde du travail contemporain, récent prix Molière, Michel Vinaver s’est également confronté personnellement à l’âpreté du monde professionnel contemporain, en menant de front écriture et management en entreprise. Dans les années 1960 et 1970, il travaille en effet pour Gillette, qui lui confie ensuite la direction générale de l’entreprise S.T.Dupont . Aux sociabilités artistiques et parisiennes,[...]

Histoire

nouveauté

La résidence d’artiste

Ce livre est le premier en France à étudier les enjeux et pratiques des différentes formes de résidences d’artistes, en lieux de formation, en entreprises et en centre d’art. Mobilisant des artistes, des universitaires et des professionnels de tous milieux, il recourt à des articles comme à des entretiens, pour définir les cadres des dispositifs, leurs forces et leurs limites, sans oublier des ouvertures internationales.
Etudiant la place de l[...]

Art

Mucédorus

Mucédorus (vers 1590) fut la pièce la plus populaire de la Renaissance anglaise. En témoigne son histoire éditoriale et théâtrale qui durera plusieurs décennies. Souvent attribuée – à tort – à Shakespeare, elle présente une intrigue farfelue, typiquement romanesque, mettant en scène les aventures d’un prince travesti (combats contre un ours, contre un homme sauvage). Aventures qui mènent fatalement à son union avec une princesse bien aimée, et par ce biais à l’union de[...]

Littérature

Sidney’s Arcadia on the French Stage

Phalante, by Jean Galaut; The Shepherds’ Court, by André Mareschal

L’Arcadia de Sidney a suscité plusieurs traductions, imitations et dramatisations en français. Ce volume présente pour la première fois en anglais deux adaptations dramatiques françaises particulièrement significatives du roman de Sidney : Phalante, tragédie par Jean Galaut (vers 1598) et La court bergère, tragicomédie par André Mareschal (1638). Les traductions en anglais de ces œuvres, fidèles aux textes et aux esprits des originaux, sont assorties[...]

Littérature

Diane, Nicolas de Montreux (1594)

Translated with Introduction and Notes by Richard Hillman, with an Edition of the French Text

La Diane, par Nicolas de Montreux (1594), comédie oubliée, mérite d’être remise en lumière : non seulement elle médiatise l’influence en France du théâtre pastoral romanesque italien, mais elle montre des chevauchements suggestifs avec l’œuvre de Shakespeare, surtout Le songe d’une nuit d’été. Ce livre propose une édition scientifique du texte original de La Diane, inédit depuis le XVIIe siècle, ainsi qu’une introduction explicat[...]

Littérature

Coriolan, Alexandre Hardy

Édition du texte français avec introduction et notes par Fabien Cavaillé. English Translation with Introduction and Notes by Richard Hillman.

Le Coriolan d’Alexandre Hardy (?-1632), dramaturge français prolifique et populaire, montre comment un poète français du début du XVIIe siècle pouvait concevoir une tragédie à partir d’un matériau historique.
Cette pièce est aussi presque contemporaine du Coriolanus de Shakespeare (1608) qui utilise, comme elle, la Vie de Coriolan de Plutarque. Dans son introduction, Richard Hillman met en parallèle les deux tragédies et en étudie [...]

Littérature

Page 1 sur 212
Filtrer par

COLLECTIONS

Toutes les collections


Generic selectors
Texte exact seulement
Chercher un titre
Chercher dans le contenu
Chercher dans les produits
Chercher dans les pages
product
Filter by Categories
Sortie

DISCIPLINES

Toutes les disciplines


Generic selectors
Texte exact seulement
Chercher un titre
Chercher dans le contenu
Chercher dans les produits
Chercher dans les pages
product
Filter by Categories
Sortie

AUTEUR.E

Tous les auteur.e.s


Generic selectors
Texte exact seulement
Chercher un titre
Chercher dans le contenu
Chercher dans les produits
Chercher dans les pages
product
Filter by Categories
Sortie

ANNÉE DE PUBLICATION

Toutes les années de publication


Generic selectors
Texte exact seulement
Chercher un titre
Chercher dans le contenu
Chercher dans les produits
Chercher dans les pages
product
Filter by Categories
Sortie

NUAGE D'ÉTIQUETTES

Toutes les étiquettes


Theme Little Rabelais designed by BALLA

The too big ASCII art easter egg was removed (sorry Hugo) by Etienne Nadji